The Fortune
Miguel Ángel Asturias
To give is to love,
To give prodigiously:
For every drop of water
To return a torrent.
We were made that way,
Made to scatter
Seeds in the furrow
And stars in the ocean.
Woe to him, Lord,
who doesn’t exhaust his supply,
And, on returning, tells you:
“Like an empty satchel
Is my heart.”
Caudal
Dar es amar,
dar prodigiosamente
por cada gota de agua
devolver un torrente.
Fuimos hechos asi,
hechos para botar
semillas en el surco
y estrellas en el mar
Y ¿ay! del que no agote,
Señor, su provisión Y al regresar te diga:
¿Como alforja vacía
está mi corazón!
Source: Literaturaguatemalteca.org |
Miguel Angel Asturias Rosales (October 19, 1899 – June 9, 1974) was a Nobel Prize-winning Guatemalan poet, novelist, playwright, journalist and diplomat. Asturias helped establish Latin American literature’s contribution to mainstream Western culture, and at the same time drew attention to the importance of indigenous cultures, especially those of his native Guatemala.